德语简讯:“卫冕冠军”德语怎么说——我们的奶龙又双叒叕赢啦!

作者:mmm/sid 来源:spiegel.de 2017-06-08 13:22
在刚刚落幕的杜塞尔多夫世乒赛上,中国队又收揽了5枚金牌中的4枚,在所有比赛中最刺激的自然是男单决赛,虽然这届世乒赛日本队强势崛起,但冠亚军仍然在中国队中产生,决赛由中国队的马龙对阵小将樊振东。最后,我们霸气的奶龙卫冕了他的冠军宝座,来看看德国媒体对该赛事的报道,学习下相关表达吧。 【德语短讯】Olympiasieger Ma Long bleibt das Maß aller Dinge im Tischtennis. Der Weltranglistenerste aus China besiegte im spektakulären WM-Finale von Düsseldorf seinen Landsmann Fan Zhendong 4:3. Damit hat der 28-Jährige seinen Titel erfolgreich verteidigt, 2015 war er zum ersten Mal Weltmeister im Einzel geworden.奥运冠军马龙一直是乒乓球界的标杆。在惊心动魄的杜塞尔多夫世乒赛决赛中,世界排名第一的马龙以4比3的成绩战胜了队友樊振东,今年28岁的他成功卫冕了冠军,他的第一个男单冠军是在2015年获得的。 Nachdem er den ersten Satz 7:11 abgegeben hatte, gewann Ma die folgenden drei Durchgänge 11:6, 11:3 und 11:8. Doch der an zwei gesetzte Fan kämpfte sich ins Match zurück, gewann Satz fünf (5:11) und sechs (7:11) und war auch im entscheidenden siebten Durchgang auf Augenhöhe. Beim Stand von 9:9 hätte Fan die Partie bei eigenem Aufschlag für sich entscheiden können. Doch Ma behielt die Nerven und gewann den letzten Satz 12:10.在以7比11的比分输掉第一局后,马龙分别以11比6、11比3和11比8的成绩拿下了接下来的三局。但他的队友——世界排行第二的樊振东,实力反扑,以5比11和7比11的比分拿下了第五局和和第六局。在决定性的第七局中比分追到了9比9。本来樊振东自己开球是很有机会拿下这一局的,但最后马龙保持了冷静,以12比10的比分拿下了最后一局。 【词汇学习】der Olympiasieger, -n 奥运会冠军das Maß. -e 标杆,标准das Tischtennis 乒乓球运动der Weltranglistenerste 世界排名第一的人besiegen v. 战胜spektakulär adj. 引起轰动的der Landsmann 同乡,同胞das Einzel, - 单打,单打比赛(引申词组:im Einzel gewinnen 在单打比赛中获胜)der Satz,die Sätze ,这个词除了有“句子”的意思之外,还可以表示“赛事中的一小局die Partie, -n 一局(比赛),一盘(棋)der Aufschlag, -e 发球 【短语提炼】1. den Titel verteidigen 卫冕冠军动词verteidigen有"捍卫"的意思,der Titel 有“头衔”的意思。所以这个短语可译作"卫冕冠军",即“体育竞赛中保住上次获得的冠军称号,蝉联冠军”。2. die folgenden drei Durchgänge gewinnen 连胜(下面)三局der Durchgang, die Durchgänge 意思是"一轮,一回合",举一反三,那么“连胜4局/5局"的表达,相信聪明的各位都可以get了。3. auf Augenhöhe 比分持平die Augenhöhe 这个单词只用在短语中: in/auf Augenhöhe 意思为“达到一样的高度/水平”,在这篇文章中是“比分持平”的意思。 【知识拓展】如果大伙有在关注乒乓球的话,应该知道德国队的乒乓实力也是不弱的(颜值也不错,颜狗们请移步→《德国乒坛的盛世美颜》),在今年的世乒赛男双比赛中出现了跨协会组合,即由中国队的马龙搭配德国队的波尔(Boll),虽然最后不敌中国队樊振东和许昕的强强联手,但赛后老将波尔和马龙的一抱真是看得令人动容啊。(话说,波尔长得真帅,嘻嘻)
FOTO: dpa, crj hak nic
 好啦,那咱们就一起来认识一下波尔吧! Timo Boll,1981年3月出生于黑森的艾尔巴赫(Erbach),是一名德国职业乒乓球运动员。他被誉为德国史上最成功的的乒乓球运动员,在中国也有一大批迷妹。波尔至今已获得多项世界冠军。2002-2003年他名列世界第一,并占据世界前十的位置有十余年。2008年的北京奥运会上,波尔获得了银牌。 啊对,波尔还有自己的新浪微博哦,好奇宝宝们快去围观吧!附上链接→_→http://weibo.com/p/1003062266885071 本文编译:@山顶黑狗 参考素材:http://www.spiegel.de/sport/sonst/tischtennis-wm-ma-long-gewinnt-finale-gegen-fan-zhendong-a-1150728.html 声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:

猜你喜欢