1. 分类
  2. 沪江首页
  3. 学习站点
    1. 优发娱乐
    法国人教你:快速变瘦的15个小窍门
    作者:fanfain|2017年05月31日 15:00
    减肥之道,公说公有理,婆说婆有理,到底谁有理,当然是体重计最有理啦~ 减肥期的孩子,只有一个愿望,就是体重可以快速下降。 而事实上!
    早晨起床尿尿后秤一秤52kg,
    吃完早餐秤一秤53kg了,
    吃完午餐秤一秤54kg了,
    下午秤一秤还以为体重计坏了竟然变51.5kg了,
    结果睡前秤一秤又变回52kg了…
    你等待的<50kg的日子,遥遥无期啊~
    不时还收到各种冷嘲热讽 比如这种的…
    最终你实在看不下去了
    一鼓作气,下定决心要开始运动减肥了!
    你开始做运动,跑啊跑,跳啊跳。运动的确让你的线条变美了,并带给了你良好的精神面貌,结果体重计上的数字还是噌噌噌往上跳哇…

    因为运动同时,你的新陈代谢也会加速,所以你的胃口会与日俱增!
    所以最终我们得出了一个什么道理?
    那就是,
    减肥必须将饮食和运动结合起来呀!
    今天就为大家献上法国祖传祖传祖传级别的瘦身法
    拒服药!拒断糖!拒节食!
    三拒行为
    保证你和法国人一样瘦瘦瘦瘦瘦瘦到底!

    1. Boire de l’eau citronnée
    喝柠檬水
    Pressez 1/2 citron dans un litre d’eau à boire toute la journée. C’est détox, diurétique et vous pouvez boire jusqu’à 2 litres par jour de cette boisson.
     每天挤二分之一的柠檬汁到一升水中。柠檬水解毒利尿,可每天喝两升哦。
    2. Se brosser les dents après le déjeuner
    午饭后刷牙

    Si on se brosse les dents matin et soir, mieux vaut aussi le faire le midi car garder le goût des aliments en bouche vous donnera envie d’en remanger le soir.
    如果你早晚刷牙,那么最好午饭后也刷个牙。因为留在口腔内的香味易让你产生觅食的欲望。

    3. Poivrer tous les plats
    所有菜撒上胡椒

    Le poivre aide à la digestion et donc, il permet de brûler plus rapidement les graisses. Aussi, ne pas hésiter à poivrer tous vos plats.
    胡椒有助于消化并燃烧脂肪。所以别犹豫了,快点给所有菜撒上些胡椒吧。

    4. Ne pas manger après 19 heures
    晚上七点后禁食


    Ainsi, vous allez faire le tour du cadran sans manger. Donc, vous allez puiser le soir et la nuit dans les réserves de graisses.
    好几个小时不能吃东西啦,把整夜整晚都拿来消耗脂肪吧。
    5. Boire du thé vert
    喝绿茶
    Boire du thé vert permet de brûler 80 calories en plus chaque jour. C’est donc une astuce de grand-mère indispensable pour maigrir plus vite.
    每天喝绿茶可燃烧80卡路里,这可是祖传方法中必不可少的一项哦。

    6. Mettre du persil dans tous les plats
    所有菜撒上香芹(不是“湘琴”啦,你在想什么…)


    Le persil est diurétique, combat la rétention d’eau et régule le taux de sucre dans le sang. Utilisez quotidiennement cet allié minceur dans vos plats.
    香芹利尿消肿,对血糖有调节作用。请多多食用哦。
    7. Boire de la tisane d’orties
    喝荨麻汤药



    Faites bouillir une poignée de feuilles d’orties dans un demi-litre d’eau pour vous concocter une tisane minceur très efficace pour évacuer les graisses.
     在半升水中放入一小撮荨麻叶,至沸腾,熬成可有效减脂的汤药。

    8. Manger les pommes de terres froides
    吃冰马铃薯
    Les pommes de terre froides développent l’amidon résistant qui rassasie sans être assimilé sous forme de graisse. N’hésitez donc pas à les consommer ainsi.
     冰马铃薯含有“抗性淀粉”,可帮助产生饱足感却不会被转化为脂肪。所以别再犹豫啦,快去吃吧。
    9. Boire l’eau de cuisson des artichauts
    喝洋蓟汤
    L’eau de cuisson des artichauts a un goût amer certes, mais d’excellentes propriétés diurétiques. Ne la jetez plus et buvez-la pour maigrir plus vite.
    洋蓟茶味偏苦,但非常利尿。别再将他不能吃得部分扔掉啦,快去煮着喝咋们一起瘦瘦瘦吧。
    10. Gommer au marc de café
    涂抹咖啡渣


    La caféine est réputée comme composant minceur souvent utilisé dans les crèmes amincissantes. Aussi, se gommer les cuisses au marc de café permet de les affiner.

    咖啡因可瘦身,常存在于减肥霜中。所以,直接给你的皮肤抹上咖啡渣可以从外而内地让你变纤细起来呦。(激动吗!小编今晚就去试试)
    11. Faire ses courses le ventre plein
    吃饱了再去采购


    Cette astuce est particulièrement à suivre car faire les courses quand on a faim incite à acheter plus d’aliments à forte valeur calorique.
     这项诀窍真的得学起来。当我们饿着逛街时,很容易多买能量高的食物。

    12. Croquer une tomate le matin
    早晨吃个西红柿
    Croquer dans une tomate crue dès le matin peut vous aider à maigrir plus vite tout en régulant votre taux de cholestérol.
    早晨吃个生西红柿有助于调节你的胆固醇指数,达到加速减肥的效果。
    13. Manger de la soupe le soir
    晚上喝汤


    On le sait, il faut manger léger le soir. Une soupe de légumes vous rassasiera tout en vous apportant tout ce qu’il faut pour tenir jusqu’au lendemain.
    我们都知道晚餐不能多吃。那到底要吃啥呢?一碗蔬菜汤就可提供足够营养啦,足以帮你撑到天亮。

    14. Faire le ménage plus souvent
    常做家务


    Les anciennes générations font plus le ménage que les nouvelles. Or, une heure de ménage fait perdre 200 calories alors ne lésinez pas sur le nettoyage !
     老一辈比年轻一辈勤劳多了(如做家务)。一小时的家务活可以消耗200卡路里诶,所以你还在为做家务的事斤斤计较?
    15. Manger des fruits au dessert
    把水果当甜点
    Au lieu d’un laitage ou d’un gâteau, manger un fruit à chaque fin de repas est une bonne habitude qui vous permettra de maigrir plus vite.
    每顿饭后吃一种水果来代替乳制品或蛋糕,是一个让你加速变瘦的好习惯哟。
    呀呀呀,法籍祖传秘方就这么给泄露啦。
    如此好机会,还不行动起来?
    俗话说得好,不听老人言,吃亏在眼前。
    来,一起唱:
    听~外婆的话,别让我发胖……
    声明:本文由沪江法语fanfain原创翻译,沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。 相关热点: 沪江法语法语考试tcf
    1
    点赞
    收藏
    分享:
    挑错
     
    猜你喜欢
     
    发表评论
    0个人发表评论
    发表评论
    文明评论 理性发言
    最新评论
    加载更多评论
    请输入错误的描述和修改建议,非常感谢! 错误的描述:

    修改的建议:
    展开导航
    我的收藏
    我的课程
    TOP