1. 分类
  2. 沪江首页
  3. 学习站点
    1. 优发娱乐
    法国高考:哲学作文也是有套路的
    作者:Sylvielln|来源:Lemonde|2017年06月17日 07:00
    1. 双语
    2. 中文
    3. 法语
    Bac 2017 : comment (très bien) réussir en philosophie
    怎么才能在哲学高考中拿高分呢?
    Découvrez les conseils avisés de Jean-Jacques Guinchard, professeur de philosophie et correcteur de l’épreuve, pour rendre une excellente copie, jeudi.
    哲学老师Jean-Jacques Guichard同时也是高考哲学评卷人,为星期四的哲学考试提供宝贵的建议。
     
    Les écrits du bac2017 débutent jeudi 15 juin avec l’épreuve de philosophie, pour les élèves qui passent le bac S, ES, L ou technologique. Voici les conseils avisés d’un correcteur de l’épreuve, Jean-Jacques Guinchard, pour rendreune excellente copie, que vousayez choisi la dissertation ou le commentaire.
    2017的会考笔试是6月15日开始,第一堂是哲学考试,参加理科,文学,综合和技工类会考的学生都要参加。以下是来自会考阅卷人Jean-Jacques Guichard提供的审慎建议,以便考生们能交上一份令人满意的答卷。
    « Imaginez un compteur dans l’esprit du correcteur : un arc de cercle gradué de 1 à 20, parcouru par une aiguille qui oscille selon la satisfaction qu’il éprouve en lisant votre copie. Supposez que rapidement installée dans la partie de droite, l’aiguille se stabilise au-dessus de 15, et pourquoi pas vers 18. Que se sera-t-il passé ?
    设想评卷老师的心里装着一个标注有从1到20的圆形刻度盘(注:法国毕业会考满分为20分),老师心中表盘的指针随着评卷时的满意程度转动,再设想指针一下蹦到了刻度盘的右半部份,15分了,那为什么不再来个18分呢?那么要怎么做呢?
    INTRODUCTION
    简介
    Dans l’introduction, vous m’aurez montré que vous avez bien saisi le sujet, en le reformulant par une question qui pourrait commencer par « autrement dit ». C’est essentiel. Vous aurez ensuite pris un peu de distance, en indiquant le domaine ou le contexte dans lequel la question se pose. Ou pourquoi on se la pose. Puis vous aurez écrit une série de trois à cinq nouvelles questions qui détaillent l’interrogation initiale. Je comprends que c’est votre plan.
    在简介中,你应该给我展示出你已经完全理解了题目,并把题目换一种方式表达出来,用« autrement dit »引出经过重新组织好语言的问题。这是首要的。然后你可能要深入一些了,指出这里问题涉及到了哪一个学科门类,为什么会出现问题。之后,你自己再提出一系列的问题(3到5个问题),这些问题是对最初的问题的深入探索。我就会明白这是你的提纲了。
    DÉVELOPPEMENT
    展开
    Chacun de vos paragraphes commence par une des questions de votre liste, ou bien par une affirmation présentée comme hypothèse. Je comprends bien le contenu et l’enchaînement de votre développement : vous faites une objection et, en y répondant, vous précisez ce que vous écriviez précédemment, ou bien vous prenez un exemple qui vous sert de point de départ pour une minidiscussion, ou encore vous partez d’une formule de philosophe (une citation), que vous dépliez comme une petite explication de texte, pourinsérer une théorie apprise en classe qui vient éclairer le point où vous en êtes. L’aiguille du compteur est vraiment du bon côté.
    你文章的每一段都要以你之前提出的其中一个问题来开头,或者以一个肯定句作为假设来开头。我就会明白你文章是围绕这几个中心来展开的:作为对问题的回答,你可以选择提出反对意见,也可以继续深入你之前所写的。或者你也可以举例子,用举例来引出一些小型的讨论,你还可以引用一些哲学家的话,之后你在文章中对引用的句子加以展开,或者对引述加以解释,或者引用你在课堂上所学的一个理论,这个理论可以用来证明你的观点。做到这些,你就可以拿一个上乘的分数了。
    Combien de parties dans votre devoir ? Entre trois et cinq. De toute façon, il n’y a pas de norme absolue, ce sont de grandes étapes centrées sur les questions que vous avez rangées dans l’ordre le plus logique et le plus convaincant pour parvenir à la position que vous avez décidé de défendre.
    一篇文章最好分成几个部分呢?一般以3到5个部分为宜。不过,一个绝对固定的模式是不存在的。你要做的就是用条理最清晰顺序和最能令人信服地方式论证你打算论证的观点。
    CONCLUSION
    结论
    J’en suis dans ma lecture au premier tiers de votre dernière partie. J’ai une idée de ce que vous allezconclure. Tant mieux, c’est bon signe. Pour la conclusion, vous répondez sobrement à la question initiale.
    我现在已经读完了你文章的四分之三了,我会认为你要开始抛出你的结论了,这是一个好兆头。就结论而言,你只需要简洁扼要地回答最初的问题。
    Toutes les fautes ont été corrigées, le vocabulaire philosophique est bien maîtrisé ; le sujet est saisi sans erreur ; la pensée est logique et claire. Peut-être la position que je défendrais moi-même ne serait-elle pas la vôtre, mais peu importe. Il y a des philosophies dans la philosophie, et celle que vous avez pratiquée se tient bien. »
    如果一篇文章中错误都经过了认真修改,关于哲学方面的词汇也掌握得很好,对于主题的理解也没什么错误,论证清晰也有条理的话,就算阅卷老师的观点和你文章中的相左,这根本不重要。哲学中也有哲学,你在试卷中运用到的哲学已经用的很好了。
    声明:本文由沪江法语Sylvielln原创翻译。沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。 相关热点: 法国高考热门事件学法语主题沪江法语法语翻译
    0
    点赞
    收藏
    分享:
    挑错
     
    猜你喜欢
     
    发表评论
    0个人发表评论
    发表评论
    文明评论 理性发言
    最新评论
    加载更多评论
    请输入错误的描述和修改建议,非常感谢! 错误的描述:

    修改的建议:
    展开导航
    我的收藏
    我的课程
    TOP