1. 分类
  2. 沪江首页
  3. 学习站点
    1. 优发娱乐
    当法国老司机遇上互联网新词
    作者:thomasg|来源:Top 11 des mots que les vieux ne savent pas prononcer, tu veux un MMS rouge ou vert ?|2017年08月28日 15:12
    1. 双语
    2. 中文
    3. 法语
    在网络新词面前,说了几十年法语的老司机们也会有“错别字”哦,但却是真的萌!
    1. Google
    谷歌
    « Je comprends pas, j’appuie sur Gougle et j’arrive sur Bing. »
    我不明白,明明说的是Gougle结果跳进了Bing(必应搜索引擎)
     
    2. AV
    广播电视
    AV pour audio-vidéo, et non pas AU pour Alzheimer Universel. C’était vaguement mal écrit sur les télés des années 90 avec les indicateurs pixelisés. Il y a vingt-cinq ans.
    是广播视频的那个AV,不是国际阿尔茨海默氏症,九十年代的老电视机会出现这种模糊的情况,到现在已经有25年了。
     
    3. Youtube
    Youtube视频网站
    Je comprends pas, je retrouve pas la chaîne Yutube pour voir les épisodes d’Hercule Poirot.
    我不明白,我在Yutube上面找不到我想看的剧《赫尔克里·波洛》。
       
    4. Parkinson
    帕金森
    Jean-Pierre, il a Parquainsôn. Comme Mouamed Ali.
    Jean-Pierre,他有“帕金森”,就和穆罕默德阿里一样。
     
    5. iPhone
    苹果手机
    Oulala les enfants m’ont acheté un ifon je ne sais pas quoi en faire !
    哎呀呀我的孩子给我买了个ifon但是我不知道怎么用!
     
    6. Linkedin
    领英
    Ta sœur m’a dit de m’inscrire sur Liquedine, que c’est important mais je comprends rien, tu peux m’aider ? Par ailleurs, tant que je t’ai, là, tu pourrais me désabonner de Being sport ?
    你的姐姐(或妹妹)和我说给我报名了Ligquedine,据说很重要,但是我一无所知,你能帮我吗?另外,你能帮我退订一下《Being sport》吗?
     
    7. Bluetooth
    蓝牙
    Attends, le bloutouffe il est compatible avec les installations Péritel ?
    等等,这个bloutouffe 可以连接外接口吗?
     
    8. MMS
    短讯
    J’ai reçu un mémesse de ton frère, il est en Italie apparemment ! Sinon, si tu veux des MMS, y en a un plein sachet, moi j’en bouffe pas.
    我收到了一个你哥哥给我的mémesse ,看上去像是在意大利,如果不是的话,如果你想要MMS,那里有很多袋,我不吃(留给你吧)。
     
    9. Muffin
    松饼
    Tiens, pour aller avec tes MMS, Annick a préparé des muffaims au chocolat.
    呐~为了配你的MMS,Annick准备了巧克力”松饼“。
          相关热点: 法语学习干货法国社会主题沪江法语法语书
    您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
    0
    点赞
    收藏
    分享:
    挑错
    请输入错误的描述和修改建议,非常感谢! 错误的描述:

    修改的建议:
    展开导航
    我的收藏
    我的课程
    TOP