1. 分类
  2. 沪江首页
  3. 学习站点
    1. 优发娱乐
    神奇食物在哪里:甜椒什锦包
    作者:沪江意大利语 | 2017-05-05 07:27
    1. 双语
    2. 中文
    3. 意语
    当意语君还在啃手里的鸡翅包饭,眼前忽然一亮:有小伙伴做了神奇的红红火火的料理来!意语君仔细一看,原来是西西里特有的一道风味菜:甜椒什锦包!据说这道看起来很洋气的菜在意大利可是火得很,但不知道味道如何。今天就让意语君先尝为快,再教一教大家如何制作这道意大利特色菜吧!
    I peperoni ripieni di pane sono una ricetta tipica della Sicilia e molto apprezzata in tutta l’Italia. Questo piatto può essere servito come un secondo vegetariano o anche come un antipasto da gustare in occasioni informali e cene in famiglia. La ricetta prevede che vengano usati i peperoni topepo, peperoni piccoli di forma schiacciata. Molto comuni in Sicilia non sono facili da trovare nelle altre regioni, potete sostituirli con peperoni rossi sodi e piccoli che abbiano molta polpa. I pomodori usati nel ripieno servono a dare un po di umidità al composto di pane, mentre le erbette donano un particolare profumo che si sprigionerà durante la cottura. Per il ripieno esistono delle piccole varianti, aggiungendo qualche oliva tritata o delle acciughe si può ottenere un composto più saporito. Servite i peperoni ripieni di pane il giorno dopo di averli preparati, quando tutti i sapori si saranno amalgamati.
    甜椒什锦包是西西里的一道特色菜,在整个意大利都广受赞誉。它既可以作为第二道菜中的蔬菜,也可以在一些非正式场合或家庭聚餐中作冷盘。这道菜所必要的蔬菜有甜椒和切碎的小辣椒。在意大利的某些大区很难找到这些材料,那么我们可以用果肉很多的红椒和小辣椒来代替。整道菜中所用的番茄是为了使面包吃起来不那么干涩,欧芹等蔬菜则能够在烹煮过程中为整道菜增添香味。当然也有一些不同的做法,有的加入了碎橄榄,有的加入了凤尾鱼,这都让这道菜口味更加丰富。这道菜在做完后最好放上一天再吃,因为这样会更加入味。
    Ingredienti:
    食材:
    Peperoni topepo 8
    甜椒8 个
    Pomodori 180g
    番茄 180g
    Pane raffermo 200g
    干面包 200g
    Pecorino siciliano 40g
    意大利羊奶酪40g
    Capperi di Pantelleria 20g
    刺山柑 20g
    Aglio 1 spicchio
    大蒜 1瓣
    Basilico quanto basta
    罗勒 适量
    Prezzemolo quanto basta
    西芹 适量
    Timo quanto basta
    百里香 适量
    Olio extravergine di olivia 40g
    特级初榨橄榄油 40g
    Pangrattato 15g
    干面包屑 15g
    Step 1
    步骤1

    Mettete il pane raffermo ad ammollo in acqua tiepida. Strizzatelo con le mani e sminuzzatelo accuratamente in una ciotola.温水浸泡干面包后,用手挤压面包去掉水分,然后将其弄碎,放置在碗里。
    Step 2
    步骤2

    Lavate i pomodori, tagliateli a cubetti piccoli e tenete da parte. Preparate un trito con le erbette, l'aglio e metà dei capperi. Riscaldate un cucchiaio di olio in una padella antiaderente, soffriggete per pochi secondi il trito di odori. Aggiungete i pomodori, mescolate e spegnete subito la fiamma. Lasciate raffreddare.
    洗净番茄后将其切成小块儿,放在一边。将西芹、蒜、刺山柑等蔬菜捣碎。在不粘锅里加入一勺橄榄油,将捣碎的蔬菜倒进去煎几秒,之后加入番茄混匀,关火。将其放至冷却。
    Step 3
    步骤3

    In una ciotola unite i pomodori, il pane sminuzzato, i formaggi e i capperi rimasti. Pepate, salate e mescolate con le mani accuratamente, in modo di amalgamare tutti gli ingredienti.
    把番茄、碎面包、奶酪、剩下的刺山柑放入同一个碗中,撒上胡椒和盐,用手将其混合均匀。
    Step 4
    步骤4

    Lavate i peperoni e tagliate la calotta con il picciuolo lasciando almeno 1 cm di distanza dal bordo. Eliminate i semi, salate l'interno e disponeteli in una teglia da forno. Spennellate i lati dei peperoni con un po' di olio. Riempite i peperoni con il ripieno di pane e irrorateli con l'olio rimasto.
    洗净甜椒然后切掉顶部叶柄,边缘部分留出至少1厘米。去掉种子,腌制后放在烤箱托盘里。之后在其两侧涂上一层油,将面包(准备好的)填满甜椒并再加一些油。
    Step 5
    步骤5

    Spolverizzate con il pangrattato, ricoprite con la calotta e infornate in forno già caldo a 180°C per 30 minuti. Trascorso il tempo, togliete la calotta e continuate la cottura per ulteriori 10 minuti.
    撒上面包屑,把切下来的叶柄部分盖上去,放入烤箱中在180度的温度下烹烤三十分钟。时间到后揭下叶柄,再烹煮十分钟。
    说实话,意语君也没想到面包能够这么吃,可是光闻起来就已经让人 垂涎三尺了! 不知道小伙伴么觉得呢? 相关热点: 舌尖上的意大利学习意大利语
    0
    点赞
    收藏
    分享:
    挑错
     
    猜你喜欢
     
    发表评论
    0个人发表评论
    发表评论
    文明评论 理性发言
    最新评论
    加载更多评论
    请输入错误的描述和修改建议,非常感谢! 错误的描述:

    修改的建议:
    展开导航
    我的收藏
    我的课程
    TOP