1. 分类
  2. 沪江首页
  3. 学习站点
    1. 优发娱乐
    读意大利语绕口令会被绕晕吗?会啊!那你还敢来挑战吗?!
    2016-05-15 11:52
    平时随便说说就富有音乐般节奏感十足的意大利语,变身绕口令,也是相当有逼格的!那,读意大利语绕口令会被绕晕了么?当然会啊!想过大舌音扎堆的情况么??那你还敢来挑战咩?Dai!意语君先来!(也是豁出去了)亲爱的小伙伴们你们看要不要给捧个人场吧~~

    先跟大家说说意大利语绕口令scioglilingua这个词的构成,也是很有意思。sciogli+lingua, sciogliere是“解开,松开,溶解,溶化”的意思,lingua在这里是“舌头”的意思。所以呢,这个词是非常生动形象的,要说绕口令,那就必须得“解放你的舌头”啦,才能把话说清楚不是。

    友情提醒:
    这里要告诉大家,scioglilingua是个特殊名词哦,虽然是以-a结尾的,但它是阳性名词,并且是单复同行的阳性名词!大家要记住哦~
    scioglilingua[s.m][invar.] 绕口令

    那么,Siete pronti? 你们准备好了吗? Andiamo!走起!


    1.普通版,咱先开开嗓子:
    Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino.
    Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa. Un limone mezzo limone
    Due limoni mezzo limone
    Tre limoni mezzo limone
    Un pezzo di pizza
    che puzza da pazzi
    nel pozzo del pazzo
    che puzza da un pezzo
    2.你会N,L不分咩?

    Apelle, figlio di Apollo. Fece una palla di pelle di pollo. 

    Tutti i pesci vennero a galla. Per vedere la palla di pelle di pollo. Fatta da Apelle figlio di Apollo.

    3.绕明白了下面这几个,你再也不会分不清co, ca, cu; ci,chi; ce, che; sci; sce, sca, sco, scu!

    In un piatto poco cupo poco pepe cape.
    Tre asini vennero dalla Sardegna, carichi di fischi, fiaschi e legna. Chi ama chiama chi ama, chiamami tu che chi ami chiami. Chi amo chiamerò se tu non chiami. Ti ci stizzisci? E stizziscitici pure! Sette scettici sceicchi sciocchi con la sciatica a Shanghai. Sotto un uscio, tutto liscio, cade, a strisce, un grosso guscio.
    4.考验你会不会连读的时候到了:

    No, non ho un nonno.
    5.Gli发音组合“尴尬癌”患者,就靠下面这条了:

    Se il coniglio gli agli ti piglia togligli gli agli e tagliagli gli artigli.
    6.压轴版:

    大舌音来啦:
    Tre tigri contro tre tigri. 
    Sette acciughette se ne stavano strette strette nelle scatolette...poverette. 大舌音终结版:
    Trentatre trentini entrarono a trento tutti e trentatre trotterellando.
    Buona sera, buona sera.
    Ha il Corriere della Sera di ieri sera_
    No, non ho il Corriere della Sera di ieri sera, ma ho il Corriere della Sera di stasera!
    (你还想买这份报纸咩~~)


    来来,咱们最后来看看意大利人的NG爆笑版绕口令,话说,Scioglilingua是猴子派来挑(tiao)逗(xi)舌头的吧~~
    视频链接:http://v.qq.com/page/z/7/5/z0300qjba75.html
    相关热点: 意大利语电影
    9
    点赞
    收藏
    分享:
    挑错
     
    猜你喜欢
     
    发表评论
    1个人发表评论
    发表评论
    文明评论 理性发言
    最新评论
    加载更多评论
    请输入错误的描述和修改建议,非常感谢! 错误的描述:

    修改的建议:
    展开导航
    我的收藏
    我的课程
    TOP