1. 分类
  2. 沪江首页
  3. 学习站点
    1. 优发娱乐
    韩国人的真实生活:容易混淆的拼写法
    作者:沪江韩语整理|来源:互联网|2014年03月22日 08:30
    1. 双语
    2. 中文
    3. 韩语
    <한글맞춤법>是指韩国语标准拼写法。但是就像中文一样,也有许多用法是连作为母语使用者的韩国人也容易混淆的。小编整理了一部分,看看大家在学习过程中有没有碰到类似的问题。

    자주 틀리는 맞춤법

    1)금새 바뀌었다-> 금세 바뀌었다
    금시에 바뀌었다
    立刻更换
    2)들어나다-> 드러나다
    들어나다는 없는 말이라네요
    没有“들어나다”这样的用法。
    3)오랫만에-> 오랜만에
    ​오랜만에는 오래간만에 준말로'가'가 생략되어 오랜만 이라고 표현.
    “오랜만에”是“오래간만에”省略“가”后的形态。
    오랜동안-> 오랫동안
    오래+동안에 합성어로  동안에 된소리가 나기 때문에(오래똥안)  오랫동안으로 표현.
    “오래”+“동안”的合成词,“동안”发挤喉音(오래똥안)所以写成“오랫동안”。
    4)설겆이-> 설거지
    예전에는 설겆이가 표준어였지만 이제는 아니고 설거지가 맞는 겁니다.
    以前“설겆이”是标准语,现在“설거지”才是标准语。
    5)몇일 몇 일-> 며칠
    몇 월처럼 받침뒤에 실질형태소가 연결되는 경우 그받침이 대표음으로 바뀌어 뒤음절 첫소리로 발음됨  (며 둴)
    像“몇 월”收音后连接实词的情况,将收音变为代表音,发后音节的第一个音。(며 둴)
    몇 일 은  며칠이 되므로 어원이 분명하지 아니한 것은 원형을 밝히어 적지 아니한다는 규정에 따라 며칠로 표기 한다네요.
    “몇 일”变为“며칠”的语源并不明确,根据不查明原型的规则写为“며칠”
    6)​인권비-> 인건비
    인건비: 피고용자의 노무에 대한 대가 또는 노무와 관련하여 지급되는 일체의 경비
    人工费:被雇佣者的劳务代价及与劳务相关的一切支付费用。
    인권비: x​
    没有“인권비”这个单词。
    7)구지 궂이-> 굳이
    굳이가 맞는말이며 발음만 구지
    “굳이”是标准语,“구지”只是发音。
    8)일일히-> 일일이 번번이 샅샅이 줄줄이 간간이 나날이 다달이 등등 9)뵈요-> 봬요
    봬요= 뵈어요의 준말​로
    “봬요”是“뵈어요”的简语。
    10)​병이 낳았다-> 병이 나았다 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 相关热点: 韩国人的真实生活词汇主题韩语学习
    6
    点赞
    收藏
    分享:
    挑错
     
    猜你喜欢
     
    发表评论
    0个人发表评论
    发表评论
    文明评论 理性发言
    最新评论
    加载更多评论
    请输入错误的描述和修改建议,非常感谢! 错误的描述:

    修改的建议:
    展开导航
    我的收藏
    我的课程
    TOP