1. 分类
  2. 优发娱乐
    1. CCtalk
    2. 沪江开心词场
    3. 沪江听力酷
    4. 沪江小D词典
    5. 虎将题库
  3. 沪江首页
  4. CCtalk
  5. 选课中心
  6. 加入收藏
  1. 登录 免费注册

2015.05.22【英译中】 美原油出口政策引争议

蛍殿 (Naomi Beauchamp)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译往情深
86 2 0
发表于:2015-05-22 17:16 [只看楼主] [划词开启]
U.S. drivers waited in long, frustrating lines in 1973 when Arab oil exporters cut supplies to the United States.1973年阿拉伯石油出口商缩减对美国的供应,导致美国司机们排着长队焦急地等待。 Worries about access to oil and soaring prices then prompted a new law blocking the export of U.S.-produced crude oil.出于石油来源和涨价的担忧催生了禁止出口美国产原油的新法案。 The ban had little effect when the United States was importing more and more crude to make up for falling U.S. oil production.该项法案没有起到多大的作用。因为美国当时正进口越来越多的原油来填补美国石油产量的下跌。 But new techniques in recent years, called "fracking," boosted domestic production and cut U.S. demand for imported oil.但近年来一些叫做fracking的新技术是美国国内产量大幅提高并降低了美国对进口石油的需求。 That falling demand pushed down global prices and, ironically, hurt U.S. frackers.需求的降低致使全球油价下滑,然而讽刺的是,这却侵害了美国fracker的利益。 Oil producers say lifting the export ban, which they call "outdated" would help their companies.石油生产商说取消他们认为已经过时的出口禁令可以帮助他们的公司。 Chris Faulker heads Breitling Oil. "Things have changed, we are not in the idea of fear and scarcity, exuberance and abundance describes the United States of America today. But this law has continued to hold us back and drag us back into the 1970s." Chris Faulker代表Breitling石油公司发言。”事态已经发生改变。我们不再生活在恐惧和资源稀缺的概念之中,繁荣和富裕是今天的美利坚。但这条法令一再将我们拦住,把我们拖回到七十年代。
分类: 优发娱乐官网
全部回复 (2)
    你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

  1. 0
    点赞
  2. 收藏
  3. 扫一扫分享朋友圈
    二维码
  4. 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开 保存
知道了

复制到我的社团