1. 分类
  2. 沪江首页
  3. 学习站点
    1. 优发娱乐
    正确的韩国语:43 한나절和반나절
    作者:KBS World|2011年08月04日 11:27
    随着网络的日趋普遍,越来越多的网络用语、缩略语出现在口语中,为了纠正韩国年轻人的韩语,韩国国家广播KBS推出了一档《正确的韩国语》,今天我们来看看한나절和반나절这两个词吧!
    A:“오늘 시간 있으세요? 영화나 같이 보면 어떨까 해서요.”
    B:“어쩌죠? 아침나절에 집안 정리 좀 하고, 오후에는 음식 준비를 해야 돼요. 저녁에 손님이 오시거든요.”
    A:“오늘 하루 종일 바쁘시네요.”
    B:“보통 때도 집안일 하다 보면 한나절이 금방 가죠, 뭐.”
    A:“今天有时间吗?一起去看电影吧?”
    B:“怎么办呢?我上午要做家务,下午要准备材料,晚上有客人要来。”
    A:“你今天真忙啊。”
    B:“一般家里的事情做着做着半天就过去了。”
    对话中B使用的한나절是指多长时间大家知道吗? "한나절"表示一天的一半,也可以换成"반일"。 但是还有很多人包括很多韩国人都以为"반나절"和"한나절"一样,都表示半天,其实不是的。 "반나절"是指"한나절"的一半,也就是“半天的一半”。 拓展
    "나절"是指“白天的某个时间段或时分”,对话中的"아침나절"是指吃完早餐后的半天,"저녁나절"是指傍晚时分的一段时间。
    相关热点: 正确的韩国语主题韩语学习韩国电影排行榜
    17
    点赞
    收藏
    分享:
    挑错
     
    猜你喜欢
     
    发表评论
    7个人发表评论
    发表评论
    文明评论 理性发言
    精华评论
    1. mickyling12
      分的好细啊
    最新评论
    加载更多评论
    请输入错误的描述和修改建议,非常感谢! 错误的描述:

    修改的建议:
    展开导航
    我的收藏
    我的课程
    TOP